commercial-translation-centre-header-2.jpg

El sistema de Gestión de traducción de CTC incluye una Extensión de calidad "ISO 9000". La misma implementa una "medida de calidad cuantitativa" similar a las "formas Lisa".


Control del proceso estadístico (SPC)

El módulo SPC implementa una variante de las Formas de calidad LISA. Estos informes de calidad pueden asociarse con documentos, proyectos, personas (traductores, editores,…), proyectos y clientes, y presentan tanto los histogramas de calidad como la evolución de calidad temporal.

La "Extensión de calidad de traducción 'ISO 9000'" permite evaluar los resultados de traducción de los profesionales independientes y entidades proveedoras mediante el uso de Hojas de calidad Lisa modificadas. Las mismas son de gran ayuda a la hora de marcar los errores en los siguientes campos:

  • Mala traducción
  • Precisión
  • Terminología
  • Idioma
  • Estilo
  • País
  • Consistencia

One quality report

Para cada "Nivel de calidad", se permite una cantidad de errores determinada (Calidad objetivo). Esta cantidad se calcula en base a un "Tamaño de muestra" que es necesario definir en cada uno de los informes de calidad.

Los errores se categorizan en: Menor, Grave y Crítico y se recuentan en relación al nivel de calidad definido.

Ejemplo: un "error crítico" en un proyecto definido con un nivel de "Calidad alta" pondera 20 puntos, mientras que el mismo error en un proyecto con "Calidad premium" pondera solo 10 puntos. Los resultados por lo tanto son resultados de calidad relativa.

Un gráfico muestra la desviación que está definida como la distancia entre las observaciones y el promedio (Calidad objetivo=0)

Project quality component

Así obtenemos una visión general acerca de las tareas de traducción aceptables/defectuosas.