Subtitling and Captioning services

Captioning is traditionally produced for the deaf or hard of hearing viewers. Captions may also be suitable for noisy spaces, bars, nightclubs or fitness centres. The translation of on-screen speech into multilingual subtitles is an unobtrusive yet cost effective method to simultaneously reach multiple language audiences.

CTC has been providing professional subtitling, since 1997, in over 80 languages, for documentary films, corporate presentations, online media, in-flight demonstrations. The subtitles can be provided as ‘open’ (permanent) or ‘closed’ (optional) captions in most industry standard editing applications.