commercial-translation-centre-header-2.jpg

Sistem manajemen penerjemahan CTC termasuk dalam cakupan kualitas "ISO 9000”. Hal ini di terapkan pada “Matriks kualitas kuantitatif” dapat di samakan dengan “Lisa Forms”.


Statistical Process Control (SPC)

Modul SPC mengimplementasikan varian LISA Quality Forms. Kualitas laporan ini dapat dikaitkan dengan dokumen, proyek, orang (penerjemah, editor, ..), proyek-proyek dan pelanggan, menunjukkan histogram kualitas dan evolusi kualitas sementara secara bersamaan.

Cakupan Terjemahan ISO 9000 memungkinkan untuk untuk mengevaluasi hasil terjemahan freelancer dan perusahaan pemasok menggunakan Lisa Quality Sheets yang dimodifikasi. Hal ini membantu dengan melacak kesalahan di bidang berikut:

  • Terjemahan yang salah
  • Keakuratan
  • Termin
  • Bahasa
  • Gaya
  • Negara
  • Konsistensi

One quality report

Untuk setiap "Tingkat Kualitas " ada sejumlah kesalahan yang diiperkenankan (Target Quality). Jumlah ini dihitung berdasarkan nilai "Ukuran Sampel" yang perlu didefinisikan dalam semua laporan kualitas.

Kesalahan dikategorikan dalam minor, Major dan Kritis dan dihitung dalam kaitannya dengan tingkat kualitas yang ditetapkan.

Contoh: A "kesalahan kritis" dalam sebuah proyek yang ditetapkan dengan tingkat kualitas "High Quality" berbobot 20 poin sedangkan kesalahan yang sama dalam sebuah proyek dengan "Kualitas Premium" bobot hanya 10 poin. Sehingga menghasilkan kualitas hasil yang relatif.

Grafik menunjukkan penyimpangan yang didefinisikan sebagai jarak antara observasi dan mean/rata-rata (Target Kualitas = 0)

Project quality component

Dengan ini kita mendapatkan gambaran visual tentang apakah tugas terjemahan dapat diterima/tidak efektif.